„easily“: adverb easily [ˈiːzili]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) leicht, mühelos, mit Leichtigkeit, reibungslos, ruhig ohne Frage, ohne Zweifel, bei Weitem leicht, mühelos, mit Leichtigkeit, reibungslos, ruhig easily easily ohne Frage, ohne Zweifel, bei Weitem easily without question easily without question examples this is easily the best dies ist bei Weitem der (die, das) Beste this is easily the best it’s easily the most expensive thing I’ve ever bought das ist mit Abstand das Teuerste, was ich jemals gekauft habe it’s easily the most expensive thing I’ve ever bought
„manoeuvrable“: adjective manoeuvrable [məˈnuːvrəbl]adjective | Adjektiv adj, maneuverableadjective | Adjektiv adj American English | amerikanisches EnglischUS Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) manövrierfähig manövrierfähig manoeuvrable manoeuvrable examples easily manoeuvrable leicht zu manövrieren easily manoeuvrable
„perturbable“: adjective perturbableadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) störbar, zu verwirrend störbar, zu verwirren(d) perturbable perturbable examples he is easily perturbable er erschrickt leicht, er lässt sich leicht verwirren he is easily perturbable
„trainsick“: adjective trainsickadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ihr wird beim Zugfahren leicht schlecht examples she gets easily trainsick ihr wird beim Zugfahren leicht schlecht she gets easily trainsick
„carsick“: adjective carsickadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ihr wird beim Autofahren meist übel examples she gets carsick easily ihr wird beim Autofahren meist übel she gets carsick easily
„huff“: transitive verb huff [hʌf]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ärgern, aufbringen, beleidigen grob unverschämt behandeln, grob anfahren, herfahren über tyrannisieren, herumkommandieren blasen, pusten, wegnehmen ärgern, aufbringen, beleidigen huff annoy, insult huff annoy, insult examples to be huffed with aufgebracht sein über (accusative (case) | Akkusativakk) to be huffed with easily huffed leicht übel nehmend, übelnehmerisch easily huffed grobor | oder od unverschämt behandeln, grob anfahren, herfahren über huff treat rudely huff treat rudely tyrannisieren, herumkommandieren huff tyrannize, order around huff tyrannize, order around examples to huffsomebody | jemand sb intosomething | etwas sth jemandemsomething | etwas etwas aufzwingen to huffsomebody | jemand sb intosomething | etwas sth blasen, pusten, wegnehmen (als Strafe für Nichtschlagen) huff in draughts: opposing draught huff in draughts: opposing draught „huff“: intransitive verb huff [hʌf]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beleidigt sein, sich beleidigt fühlen sich aufblähen, toben, schnauben, poltern blasen, pusten, aufgehen beleidigt sein, sich beleidigt fühlen huff feel insulted huff feel insulted sich aufblähen, toben (at gegen) huff puff up: with anger or pride obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schnauben, poltern huff puff up: with anger or pride obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs huff puff up: with anger or pride obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs blasen, pusten huff blow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial huff blow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial aufgehen huff rise: of dough obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial huff rise: of dough obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „huff“: noun huff [hʌf]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Aufbrausen, Anfall von Ärger Blasen Aufbrausenneuter | Neutrum n huff state of feeling annoyed Anfallmasculine | Maskulinum m von Ärger huff state of feeling annoyed huff state of feeling annoyed examples to be in a huff eingeschnapptor | oder od beleidigt sein to be in a huff to take (a) huff atsomething | etwas sth something | etwasetwas übel nehmen to take (a) huff atsomething | etwas sth Blasenneuter | Neutrum n huff in draughts huff in draughts huff syn vgl. → see „offence“ huff syn vgl. → see „offence“
„rub out“: transitive verb rub outtransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aus-, wegradieren wegwischen, -reiben herausreiben aus der Welt schaffen, tilgen, auslöschen umbringen, beseitigen, umlegen aus-, wegradieren rub out with eraser rub out with eraser wegwischen, -reiben rub out wipe away rub out wipe away herausreiben rub out get out by rubbing rub out get out by rubbing aus der Welt schaffen, tilgen, auslöschen rub out wipe out familiar, informal | umgangssprachlichumg rub out wipe out familiar, informal | umgangssprachlichumg umbringen, beseitigen, umlegen rub out kill familiar, informal | umgangssprachlichumg rub out kill familiar, informal | umgangssprachlichumg „rub out“: intransitive verb rub outintransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich wegreiben ausradieren lassen sich durchreiben sich wegreibenor | oder od ausradieren lassen rub out rub out examples pencil writing rubs out easily Bleistift lässt sich leicht ausradieren pencil writing rubs out easily sich durchreiben rub out rare | seltenselten (wear through) rub out rare | seltenselten (wear through) examples to rub out in the folds of garment sich an den Kanten durchreiben to rub out in the folds of garment
„scare“: transitive verb scare [skɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erschrecken, in Schrecken Panik versetzen verscheuchen, -jagen einen Schrecken einjagen More examples... erschrecken, in Schreckenor | oder od Panik versetzen scare scare (jemandem) einen Schrecken einjagen scare scare examples to be scared ofsomething | etwas sth sich vorsomething | etwas etwas fürchten to be scared ofsomething | etwas sth to be scared about … Angst haben wegen (dative (case) | Dativdat)… to be scared about … to scaresomebody | jemand sb into doingsomething | etwas sth jemanden (so) einschüchtern, dass ersomething | etwas etwas tut to scaresomebody | jemand sb into doingsomething | etwas sth to scare the life (or | oderod wits) out ofsomebody | jemand sb jemanden zu Tode erschrecken to scare the life (or | oderod wits) out ofsomebody | jemand sb hide examplesshow examples verscheuchen, -jagen scare birdset cetera, and so on | etc., und so weiter etc scare birdset cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples scare away (durch Erschrecken) vertreibenor | oder od verjagen scare away examples scare up gameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc aufscheuchen scare up gameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc scare up moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg auftreiben scare up moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg „scare“: intransitive verb scare [skɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erschrecken, sich entsetzen erschrecken, sich entsetzen scare scare examples to scare easily schreckhaft sein to scare easily he does not scare easily familiar, informal | umgangssprachlichumg er lässt sich nicht leicht ins Bockshorn jagen he does not scare easily familiar, informal | umgangssprachlichumg „scare“: noun scare [skɛ(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schrecken, Panikstimmung Verbindungsstelle zwischen Kopf Schaft Schreck(en)masculine | Maskulinum m scare Panik(stimmung)feminine | Femininum f scare scare examples to givesomebody | jemand sb a scare jemandem einen Schrecken einjagen to givesomebody | jemand sb a scare war scare Kriegspsychose war scare Verbindungsstellefeminine | Femininum f zwischen Kopfand | und u. Schaft scare on golf club scare on golf club
„conceive“: transitive verb conceive [kənˈsiːv]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) empfangen, schwanger werden begreifen, sich vorstellen, sich denken planen, ersinnen, erdenken, ausdenken fassen, hegen, empfinden sich einen Begriff eine Vorstellung machen von empfangen, schwanger werden conceive child conceive child begreifen, sich vorstellen, sich denken, sich einen Begriffor | oder od eine Vorstellung machen von conceive imagine conceive imagine examples to conceive an idea of sich eine Vorstellung machen von to conceive an idea of that may easily be conceived das kann man sich leicht vorstellen that may easily be conceived such a thing is not to be conceived sosomething | etwas etwas ist unbegreiflich such a thing is not to be conceived planen, ersinnen, erdenken, ausdenken conceive devise conceive devise fassen, hegen, empfinden conceive rare | seltenselten (feel) conceive rare | seltenselten (feel) conceive syn vgl. → see „think“ conceive syn vgl. → see „think“ examples to conceive an affection forsomebody | jemand sb (something | etwassth) jemanden (something | etwasetwas) lieb gewinnen to conceive an affection forsomebody | jemand sb (something | etwassth) to conceive a desire einen Wunsch hegen to conceive a desire „conceive“: intransitive verb conceive [kənˈsiːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schwanger werden, trächtig werden examples (of) think sich denken (accusative (case) | Akkusativakk) sich eine Vorstellung machenor | oder od Meinung bilden (von) (of) think schwanger werden conceive become pregnant conceive become pregnant trächtig werden conceive become pregnant:, of animal conceive become pregnant:, of animal
„soil“: transitive verb soil [sɔil]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beschmutzen, schmutzig machen besudeln, beflecken schänden, beflecken, in Misskredit bringen beschmutzen, schmutzig machen soil soil besudeln, beflecken soil especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig soil especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples I would not soil my hands with it ich möchte mir die Hände nicht damit schmutzig machen I would not soil my hands with it schänden, beflecken, in Misskredit bringen soil discredit soil discredit „soil“: intransitive verb soil [sɔil]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schmutzig werden, schmutzen schmutzig werden, schmutzen soil soil examples the fabric soils easily der Stoff schmutzt leicht the fabric soils easily „soil“: noun soil [sɔil]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verschmutzung Schmutzfleck Schmutz, Dreck Dung, Dünger, Kompost Sumpfloch, Pfuhl Verschmutzungfeminine | Femininum f soil act of soiling soil act of soiling Schmutzfleckmasculine | Maskulinum m soil dirty mark soil dirty mark Schmutzmasculine | Maskulinum m soil dirt Dreckmasculine | Maskulinum m soil dirt soil dirt Dungmasculine | Maskulinum m soil manure Düngermasculine | Maskulinum m soil manure Kompostmasculine | Maskulinum m soil manure soil manure Sumpflochneuter | Neutrum n soil mudhole Pfuhlmasculine | Maskulinum m (wohin sich gehetztes Wild flüchtet) soil mudhole soil mudhole examples to go (or | oderod run) to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs soil Zuflucht suchen to go (or | oderod run) to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs soil